Depois do Labirinto – Teatro e Tradução

13,00 € + IVA (13,78 €)
Sobre o livro

Os ensaios reunidos neste livro analisam um conjunto de casos de tradução de e para teatro, tendo em conta a já vasta (apesar de recente) bibliografia nesta área e considerando a natureza empírica das estratégias empreendidas nas traduções teatrais. Tal como o projecto que lhe dá origem, e este livro acolhe uma perspectiva interdisciplinar, por forma a oferecer um visão renovada da tradução teatral, campo de estudos caracterizado, a partir dos trabalhos seminais de Susan Bassnett, como um "labirinto". No seu conjunto, este livro oferece um contributo importante para a história da tradução teatral em Portugal.

Sobre os autores
Manuela Carvalho é Investigadora Auxiliar no Centro de Estudos Comparatistas da Universidade de Lisboa, onde desenvolve trabalho de investigação na área dos Estudos Inter-Artes e Tradução Teatral. É também coordenadora científica do projecto TETRA (Teatro e Tradução): para uma história da tradução teatral em Portugal, 1800-2009.

Daniela Di Pasquale é doutorada em Literaturas Comparadas pela Universidade de Génova. Desde 2007 é bolseira de pós-doutoramento no Centro de Estudos Comparatistas da Universidade de Lisboa, onde desenvolve as suas investigações no âmbito das relações culturais e literárias entre Itália e Portugal.

Comentários

Mensagens populares