Depois do Labirinto – Teatro e Tradução
13,00 € + IVA (13,78 €) |
Sobre o livro
Os ensaios reunidos neste
livro analisam um conjunto de casos de tradução de e para teatro, tendo
em conta a já vasta (apesar de recente) bibliografia nesta área e considerando
a natureza empírica das estratégias empreendidas nas traduções teatrais. Tal
como o projecto que lhe dá origem, e este livro acolhe uma perspectiva
interdisciplinar, por forma a oferecer um visão renovada da tradução teatral,
campo de estudos caracterizado, a partir dos trabalhos seminais de Susan
Bassnett, como um "labirinto". No seu conjunto, este livro oferece um
contributo importante para a história da tradução teatral em Portugal.
Sobre os autores
Manuela
Carvalho é Investigadora Auxiliar
no Centro de Estudos Comparatistas da Universidade de Lisboa, onde desenvolve trabalho de investigação na área
dos Estudos Inter-Artes e Tradução
Teatral. É também coordenadora científica do projecto TETRA (Teatro e Tradução): para uma história da tradução teatral em
Portugal, 1800-2009.
Daniela Di Pasquale é doutorada em Literaturas Comparadas pela
Universidade de Génova. Desde 2007 é bolseira de pós-doutoramento no Centro de
Estudos Comparatistas da Universidade de Lisboa, onde desenvolve as suas
investigações no âmbito das relações culturais e literárias entre Itália e
Portugal.
Comentários
Enviar um comentário